Translation of "concentrati sulla" in English


How to use "concentrati sulla" in sentences:

Il motivo per cui siamo così concentrati sulla costruzione di robot che tutti possono allenare è che pensiamo che la maggior parte degli usi di un robot siano personali.
The reason we're so focused on building robots that everyone can train is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal.
Concentrati sulla palla bianca... mi scusi, signore.
Keep your eye on the white ball-- Oh, excuse me.
Per lungo tempo gli esperimenti hanno avuto risultati limitati, ma negli ultimi mesi tutti gli sforzi si sono concentrati sulla clonazione.
Till now, we've only had limited experimental success, but all efforts have been directed to cloning over the past ten months.
Concentrati sulla missione e ci occuperemo di tutto quando torni.
Just relax, calm down. Focus on the mission. We'll take care of everything when you get back.
Fratello, tu concentrati sulla tua famiglia e lasciami i miei affari.
Concentrate on your family and leave my business to me.
Concentrati sulla persona da cui vuoi andare col cuore, non con la testa.
Focus on who you want to go to with your heart, not with your head.
Concentrati sulla respirazione e forse ti ricorderai.
Then focus on your breathing, maybe you'll remember-
Adesso concentrati sulla rosa e prova a immaginare come doveva essere quando era viva e vitale.
Now focus on this rose and try to imagine what it must have been like when it was alive and vital.
Ok, concentrati sulla routine, e ti dimenticherai della tensione.
All right, concentrate on the routine, and you'll forget to get tensed up.
Concentrati sulla notte in cui sei uscita dai Latnok e sei tornata all'appartamento.
Concentrate on the night you left Latnok and went back to the apartment.
"Concentrati sulla calibrazione delle tue energie creative"?
"Focus on calibrating your creative energies"?
Dunque questo è quello che devi fare... trascorri i prossimi 6 mesi a consolidare la tua figura, prendi il comando nei casi ad alto profilo, concentrati sulla tua immagine come funzionario pubblico.
Then here's what you need to do... spend the next six months building yourself up, taking the lead on high-profile cases, honing your image as a public servant.
E quando succedera', concentrati sulla paura.
And when you are, focus on that fear.
Dedica meno tempo alle ricerche e concentrati sulla progettazione grazie a milioni di immagini, grafica, video e oggetti 3D di alta qualità e alla raccolta Premium disponibili nelle tue app.
Spend less time searching and more time designing with more than 75 million high-quality images, graphics, videos, 3D objects and our Premium collection inside your apps.
Concentrati sulla tua attività imprenditoriale e sulle relazioni con i clienti, con la consapevolezza che i tuoi dati sono sicuri e affidabili.
Security and Compliance Focus on your business and customer relationships, while knowing that your data is safe and reliable.
Questo "incendio" ha bruciato nuovi veicoli energetici e gli occhi di tutto il settore si sono nuovamente concentrati sulla sicurezza dei nuovi veicoli energetici.
This “fire” burned new energy vehicles, and the eyes of the whole industry once again focused on the safety of new energy vehicles.
Concentrati sulla Al-Harazi e i droni.
Stay focused on Al-Harazi and the drones.
Abbiamo avuto... numerosi volontari neri da quando siamo arrivati al Buell Green, e, sebbene al Maternity non ci fossimo concentrati sulla sessualita' dei neri, avevamo abbastanza pazienti per formare un gruppo di controllo.
We've had plenty of, uh, Negro participants since arriving at Buell Green, and while Negro sexuality wasn't our focus at Maternity, we had enough subjects to warrant a control group.
I media si sono concentrati sulla miracolosa sopravvivenza di quei quattro, invece che sulla morte di 200 persone, lasciando ai morti il tempo di mutare, tornare a casa e diffondere la malattia.
The media focuses on the miraculous survival of the four... as opposed to the deaths of 200, allowing the dead time to change, return home and spread the disease.
Concentrati sulla tua bambina, e andra' tutto benone.
Keep your mind on your baby, and we'll do just fine.
Immagino fossimo cosi' concentrati sulla gamba da non accorgercene.
I guess we were so focused on your leg, we didn't notice.
Ci siamo concentrati sulla donna gelosa sbagliata.
We've been focusing on the wrong jealous lover.
Tu concentrati sulla missione e cerca di non farci ammazzare.
So, do me a favor, focus on the mission and keep us from getting killed.
Ma restiamo concentrati sulla caccia all'assassino.
But we're gonna stay focused on finding the killer.
Credo sia necessario rimanere concentrati sulla misura in se'.
I think we need to keep our focus on the provision itself.
Se restiamo concentrati sulla missione, niente di tutto questo avrà importanza.
If we stay focused on the mission, none of that's gonna matter.
Se ne occupera' la polizia locale, voglio tutti concentrati sulla sicurezza per la visita del Segretario di Stato.
Well, we're gonna let the local police deal with that. I need everyone focused on security for the Secretary of State's visit.
Lee, concentrati sulla mia voce, sono qui con te.
Lee, I want you to hear my voice. I'm right here.
Jean, se puoi sentirmi, concentrati sulla mia voce.
Jean, if you can hear me, focus on my voice.
Concentrati sulla cosa a cui tieni di più.
Focus on what you love most.
Concentrati sulla tazza sotto alla quale sta.
Concentrate on which mug it is under.
Concentrati sulla partita, non sulla pubblicita', Raj...
Focus on the game, not the commercials, Raj.
E poi dica loro che siamo molto concentrati sulla partita a golf con il signor Nishamura.
Also, please tell them we are very focused on the golf game with Mr. Nishamura.
Senti, non so cosa Buddy stia facendo con te, o cosa tu pensi che stia facendo, ma concentrati sulla tua vita!
Look, I don't know what Buddy's doing with you, or what you think he's doing with you, but you need to move on.
Quindi basta convenevoli e concentrati sulla danza.
If you're done with the pleasantries, you got a dance to do.
Chuck, Sarah, rimanete concentrati sulla missione.
Chuck, Sarah, stay focused on the mission.
Sono tutti molto piu' concentrati sulla carriera che su tutto il resto.
They all seem more concerned about their careers than anything else.
Gli sviluppatori di applicazioni si sono concentrati sulla sicurezza dell'utente nella rete.
Application developers have focused on the security of the user in the network.
Gli studi precedenti si sono sempre concentrati sulla microscopia.
And so previous studies had only focused on microscopy.
Sono concentrati sulla porta girevole, che si apre e si chiude.
They are focusing on the revolving door, opening and shutting.
Forse, per essere veramente felici, abbiamo bisogno di rimanere completamente immersi e concentrati sulla nostra esperienza presente.
Maybe, to really be happy, we need to stay completely immersed and focused on our experience in the moment.
Fino ad ora, noi designer ci siamo principalmente concentrati sulla realizzazione di cose belle, e un po' sul tatto, il che significa che abbiamo ignorato gli altri tre sensi.
You see, up till now, us designers, we've mainly focused on making things look very pretty, and a little bit of touch, which means we've ignored the other three senses.
Adesso, per esempio, vi siete concentrati sulla forchetta e non avete osservato la tovaglia o il cameriere che cade.
For example, just now you focused on the fork and didn't observe the tablecloth or the falling waiter.
Invece di essere concentrati sulla lezione, gli studenti possono interagire.
Instead of it being focused on the lecture, students can interact with each other.
"Che siamo concentrati sulla carriera e non sulla famiglia."
"And that we're focused on our careers, not our family."
Negli ultimi 50 anni ci siamo concentrati sulla cura del singolo gene, sullo studio del cancro, ma non su come controllarlo.
For the last 50 years, we have focused on treating the individual gene in understanding cancer, not in controlling cancer.
1.1284201145172s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?